原標(biāo)題:回應(yīng) 呼應(yīng) 響應(yīng) 來源:扯氮集
Original 魏武揮二世 扯氮集
最近,華米科技官號推了一篇文章:
文章本身沒啥好多說,單說說這個”回應(yīng)“的使用。
我給華米的朋友說:看到這個標(biāo)題,還以為華米黃老板竟然要撕小米雷老板,抱著看熱鬧不怕事大的吃瓜心態(tài),趕緊點進(jìn)去,結(jié)果很遺憾很失落,你們也太標(biāo)題黨。
回應(yīng)這兩個字,我個人總感覺,是有些不以為然、撕咬意味的。而且,回應(yīng)還暗含著一種雙方互無關(guān)系的位階感。
我提出的修改方法是,回應(yīng)應(yīng)改為呼應(yīng)。這就有有“共襄盛舉”“目標(biāo)一致”的意思了。而且呼應(yīng)這個詞很中性,可以讀出其中的暗含位階感,但也可以沒有??梢砸缓舾鞅?。
另一位吃瓜朋友說,可以用響應(yīng)。但我以為不妥。響應(yīng)的位階感卻是相當(dāng)明顯,沒有一呼各表的空間。站華米角度,怕是未必愿意這么使用吧。
你們覺得呢?
湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)湊字?jǐn)?shù)
—— 首發(fā) 扯氮集 ——
我真的,太閑了。
(聲明:本文僅代表作者觀點,不代表新浪網(wǎng)立場。)
責(zé)任編輯: