《與時俱進漢法雙向翻譯詞典》漢法互譯微信園地(2019-09-29)
2019-09-29 CFT-Dico 法語翻譯之友
一、(CFT-Dico)法語高翻漢譯法測試題-CF-688-2019-10分鐘內把下列漢語熱詞口譯成法語:
伏筆;生肖;大事記;彪炳千古;崢嶸歲月; 共商共建共享;山雨欲來風滿樓;天涯若比鄰;自古英雄出少年;“兩個一百年”奮斗目標。
13001947052
二、(Marine/Sonia/éric)法蘭西第五共和國三位總統相繼逝世
第五共和國已有三位總統相繼逝世,他們是:夏爾·戴高樂、喬治·蓬皮杜和弗朗索瓦·密特朗。
Trois présidents sont décédés sous la Ve République : Charles de Gaulle, Georges Pompidou et Fran?ois Mitterrand.
三、(Marine/Sonia/éric)回放當年人們悼念他們的影像
現在,法國電視三臺回放當年人們悼念他們的影像。
France 3 revient en images sur les hommages qui leur furent rendus.
四、(Marine/Sonia/éric)戴高樂將軍因動脈瘤破裂去世
1970年11月9日,戴高樂將軍因動脈瘤破裂,在其位于上馬恩省的拉布瓦斯里私宅逝世。
Le 9 novembre 1970, le général de Gaulle est dans sa propriété de La Boisserie, en Haute-Marne, quand il décède d'une rupture d'anévrisme.
五、(Marine/Calhoun/éric/Fran?ois/Sonia/Marmotte)漢法對照(附音頻)馬克龍總統追悼前總統希拉克的電視講話連載/Allocution télévisée en hommage à l'ancien président Jacques Chirac-03-190926
En ce petit fils d’instituteur qui, haut fonctionnaire, parlementaire, ministre, Président de Conseil général de Corrèze, Premier ministre, maire de Paris et Président de la République, occupa les plus hautes fonctions dans notre pays sans jamais oublier ses racines.
大家可以從這位小學教員的小兒子身上找到自己的影子,他先后當過高級公務員、議員、科雷茲省議會主席、總理、巴黎市長、共和國總統,總之擔任過我們國家的最高職務,但從來沒有忘本。
文字和音頻鏈接:http://frenchfriend.net/cidian/02/mpsdic.aspx?scc=4D1002621017541BF3683514580B346E381B&cxfs=%e6%a8%a1%e7%b3%8a%e6%9f%a5%e8%af%a2
責任編輯: